https://videocollege.uvt.nl/Mediasite/Play/aebeec5bb8ee4ca9a75268d621485a9b1d
​Beste mensen,
Habakuk 2 is niet het eenvoudigste stukje Hebreeuws. Maar met rustig kijken hoe de tekst in elkaar zit kom je een heel eind. Ik doe de efemeriden uit mijn hoofd (anders is het tijdsbeslag echt veel te groot) en dat betekent dat er wel eens iets aan kan schorten. In deze efemeride wijs ik op een 'bruggetje': de stam plus een meem is vaak een zelfstandig naamwoord, idem de taw. De meem en de taw nominaliseren dus. Voorbeeld qwh 'hopen' maar ook 'verzamelen' (Naardense BIjbel: 'opeenhopen'. Goed gevonden!). Ik verhaspel ze in deze efemeride. M-qwh > miqwè 'waterverzameling' > ritueel bad. en T-qwh = hoop. haTiqwa 'de hoop' is het naam van het Israelische volkslied.
Ik had geen tijd om het over te doen, maar zo gaat het ook.
vr gr
Piet van M.