Werkwoord: מְרֵעִיםmeree‘iem

Eerste stap: verwijderen eventuele voor- en achtervoegsels.

Voorvoegsel מְmeparticipium verdubbelingsstam of ha-stam
Persoonsuitgangים ִ iemverbuiging zoals van een naamwoord
. . mannelijk meervoud
.
  • Naast de reeš en de ‘ajin moet het werkwoord nog een letter hebben.

Tweede stap: de derde radicaal van de wortel vinden.

.
  • Geen aanwijzingen voor wegvallen noen.
  • Mogelijk wegvallen slot-hee, want achtervoegsel op die plek gekomen.
  • Mogelijk dubbele slotmedeklinker, in de ha-stammen wordt eenradicalige stam gebruikt.
.
  • Het werkwoord רעה - raa‘aa komt hoofdzakelijk voor in de kale stam en valt daarom af.
  • Het werkwoord רעע - raa‘a‘ komt wel voor de vorm die we voor ons zien.
  • → het enkelvoudige actieve deelwoord van hif‘iel is מֵרַע - meera‘
  • → de oorspronkelijke lange ee als tweede vocaal is hier a geworden door keelletter
  • → maar komt terug in de meervoudsvorm: meree‘iem
.
  • רעע - raa‘a‘ betekent slecht zijn (basisstam), of slecht doen (ha-stammen).

Resultaat:zij, die slecht doen; de schoften"