Naamwoord: וְרַחְמָה – werachmaa
Eerste stap: de voor- en achtervoegsels verwijderen.
Voorvoegsel | וְ - we | → | verbinder, "en" |
Achtervoegsel | ה ָ - aa | → | vrouwelijke uitgang |
. | . | → | maar (met mappieq) ook suffix! |
. | . | → | van een vrouwelijke persoon, enkelvoud |
. | . | → | in Jeremia 20,17 is het suffix, ondanks ontbreken mappieq |
Tweede stap: de basisvorm van het naamwoorden vaststellen en het woord vertalen.
- De drie letters die het naamwoord vormen zijn: רחמ (reeš, cheet, meem).
- De eerste vocaal van het naamwoord is een a
- Het naamwoord is רֶחֶם - rechem, van het type segolaat.
- רֶחֶם - rechem betekent "moederschoot"
Resultaat: “en haar moederschoot”