Gram.
Betekenis: | → | doen, maken |
Type woord: | → | werkwoord |
Bijzonderheden: | → | zwak werkwoord tertiae hee; eerste letter keelletter |
Voorbeelden vervoeging: | → | qal: עָשָׂה - `aasaa, AC 3 m enk, ‘hij heeft gemaakt’ |
. | → | qal: וְעָשִׂיתָ - we`aasietaa, AC 2 m enk + we, in toek. tijd: ‘jij zult maken’ |
. | → | qal: יַעֲשֶׂה++ – ja‘ase, PC 3 m enk, ‘hij zal maken’ |
. | → | qal: ++עֲשׂוֹת++ – ‘asoot, PC inf c, ‘(het) maken’ |
. | → | qal: ++עֹשֵׂה – ‘oosee, AC pt m enk + status constr, ‘de maker van…’ |
Kapstok
‘Doen’, ‘maken’ zijn veelvoorkomende werkwoorden in het Nederlands en net zo in het Hebreeuws. Het bijbehorende naamwoord of resultaat luidt מַעֲשֶׂה++ – ma‘ase, oftewel ‘werk’. De wortel is soms ook verwerkt tot eigennamen, zoals in: ++עֲשָׂהֵל++ – ‘asaaheel, Asaël (zie 2 Samuël 2,18-34).
Vergelijk de woorden: | → | ++מַעֲשֶׂה++ – ma‘ase, ‘werk’ |
. | → | Asaël (++עֲשָׂהֵל – ‘asaaheel) |
Links
Voor dit woord is (nog) geen extern materiaal beschikbaar.