Gram.
Betekenis: | → | nemen |
Type woord: | → | werkwoord |
Bijzonderheden: | → | de lamed gedraagt zich als noen |
Werkboek: | → | p. 89 |
Voorbeeld vervoeging/samenstelling: | → | qal: וְנִקְחָה - weniqchaa, PC 1 mv cohortatief + copula, ‘en laten we nemen’ |
Kapstok
Waar komt het Hebreeuwse woord voor tang vandaan? Het luidt: מֶלְקַחַיִם - melqachajim. Het zijn twee dingen waarmee je iets vastpakt, iets neemt. Een tweevoud dus, van 'dat waarmee je neemt'. En zo hebben we te maken met een nominalisatie van het werkwoord laaqach, nemen.
Vergelijk de woorden: | → | מֶלְקַחַיִם - melqachajim, ‘tang’ |
. | → | נָתַן - naatan, ‘geven’ |
Links
Voor dit woord is (nog) geen extern materiaal beschikbaar.