Video PlayerWe vinden dit werkwoord in de naam van de zoon van Jesaja: Sear-Jassub, zie Jesaja 7,3. De Willibrordvertaling uit 1995 vertaalt de naam: Rest-Terug. Als aantekening geven de vertalers: “Rest-Terug: Letterlijk ‘een rest keert terug’ (sjear jasjoev). De zonen van Jesaja hebben symbolische namen (zie 8,3). De naam is zeer dubbelzinnig: hij kan dreigend of hoopvol bedoeld zijn: ‘slechts een rest’ of ‘toch een rest’. Bovendien kan ‘terugkeren’ betekenen ‘aan de catastrofe ontsnappen’ of ‘zich bekeren’.” (Bron: www.bijbel.net)
Voor dit woord is (nog) geen extern materiaal beschikbaar.