? page isjsjaa not found in base2page table

Gram.

Betekenis:vrouw
Type woord:naamwoord v
Bijzonderheden:zie de rijtjes hieronder
Voorbeelden verbuiging/samenstelling:אֵשֶׁת - ’eešet, van אִשָּׁה++, enk status constructus, ‘de vrouw van...’
.וְאִשְׁתּוֹ - we’ištoo, van ++אִשָּׁה++, copula en suffix 3 m enk, ‘en zijn vrouw’

.

De naamwoorden ‘man’ en ‘vrouw’ komen dermate veel voor dat men die in alle constructies uit het hoofd zou moeten kennen.

.manvrouw
St. abs. enkv.++אִשָּׁה++++אִישׁ++
St. constr. enkv.++אִישׁ++++אֵשֶׁת++
St. abs. mv.++אֲנָשִׁים++++נָשִׁים++
St. constr. mv.++אֲנְשֵׁי++++נְשֵׁי

Kapstok

In het Nederlands zijn ze verschillend, maar in de Hebreeuwse taal kunnen we nog duidelijk zien dat de woorden ‘mens’, ‘man’ en ‘vrouw’ bij elkaar horen. Eén ding moeten we wel beseffen: in sommige varianten is een letter verloren geraakt, de noen! Deze zit nog wel ‘verstopt’ in de verdubbeling (dageeš forte) in de letter šin in het woord voor ‘vrouw’. Het woord voor ‘mens’ is namelijk אֱנוֹשׁ++ - ’enooš. Een man is een ++אִישׁ++ - ’ieš, dus ook zonder noen. Meerdere mannen zijn ++אֲנָשִׁים++ - ’anaašiem. Met een vrouwelijke uitgang wordt ‘man’ (’ieš) ++אִשָׁה++ - ’išša: ‘vrouw’. En een groep vrouwen samen ten slotte zijn: ++נָשִׁים - naašiem. Met een mannelijke meervoudsuitgang!

Vergelijk de woorden:אֱנוֹשׁ - ’enooš, ‘mens’
.אִישׁ - ieš, ‘man’

Links

Voor dit woord is (nog) geen extern materiaal beschikbaar.

Terug naar zoekpagina